Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı ميزانية الايجار

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça ميزانية الايجار

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • The change in the rental rate increases the rental budget by approximately $7.0 million to cover higher lease agreements for non-United Nations buildings.
    ويؤدي هذا التغير في معدل الإيجار إلى زيادات في اعتمادات الميزانية المخصصة للإيجار بنحو 7 ملايين دولار لتغطية القيمة الأعلى لاتفاقات استئجار المباني غير المملوكة للمنظمة.
  • Annual review of performance at the corporate, unit and staff member levels will continue. Guidance will be provided through regular updating of the Programming and Operations Reference Manual, Executive Director's directives and other instruments.
    * تشمل الزيادات في الميزانية الخاصة بإعادة التصنيف، والإيجار، والسفر، ومعدات المكاتب والأثاث، ومصروفات التشغيل العامة.
  • Those programmes could be maintained if UNITAR received a subvention from the regular budget to meet rental and maintenance costs.
    ولا يمكن الإبقاء على تلك البرامج إلا إذا تلقى المعهد معونة من الميزانية العادية لتغطية تكاليف الإيجار والصيانة.
  • The Department will therefore, for budgetary purposes, calculate the expected rental costs on the basis of the flat rate per staff member regardless of grade or source of funding.
    لذلك يتعين على إدارة الشؤون الإدارية، لأغراض الميزانية، أن تحسب تكاليف الإيجار المتوقعة على أساس موحد لكل موظف بصرف النظر عن الرتبة و/أو مصدر التمويل.
  • The construction, fit-out and lease for a proposed secondary data centre in Long Island City and the accommodation of the 41 additional staff/contractors will require funding from the regular budget.
    وسيتعين توفير تمويل من الميزانية العادية لتشييد وتجهيز وإيجار مبنى بيانات ثانوي مقترح في لونغ آيلند سيتي وتوفير مكاتب لـ 41 موظفا ومتعاقدا إضافيا.
  • In light of the fact that the Institute's training programmes were available to all Member States free of charge, it was important that the rental and maintenance costs of UNITAR premises in Geneva and New York be borne by the regular budget of the Organization.
    وأضاف أنه نظرا لأن البرامج التدريبية التي يقدمها المعهد متاحة لجميع الدول الأعضاء مجانا، فمن المهم أن تتحمل الميزانية العادية للمنظمة تكاليف إيجار وصيانة مباني المعهد في جنيف ونيويورك.
  • The UNRISD model would seem to be replicable for the UNITAR situation and would involve the United Nations regular budget assuming the rental and maintenance costs burden for UNITAR, while at the same time instituting an arrangement whereby UNITAR would reimburse the United Nations for the administrative support provided.
    أما نموذج معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية فهو يبدو قابلا للتكرار في حالة اليونيتار ومن شأنه أن ينطوي على تحميل الميزانية العادية للأمم المتحدة الإيجار وتكاليف الصيانة فيما يتعلق باليونيتار، مع وضع ترتيب في الوقت ذاته يسدد بمقتضاه اليونيتار للأمم المتحدة تكاليف الدعم الإداري المقدم له.
  • From the supplementary information provided to it, the Advisory Committee notes that additional requirements estimated for spare parts for six SISU armoured personnel carriers were budgeted under a contingent-owned equipment wet lease during the 2005/06 period.
    وتشير اللجنة الاستشارية بناء على المعلومات التكميلية المقدمة إليها، إلى أن هناك احتياجات إضافية مقدرة لقطع الغيار الخاصة بست ناقلات أفراد مصفحة من طراز SISU، قد أُدرجت في الميزانية في إطار عقد إيجار شامل للخدمة خاص بالمعدات المملوكة للوحدات خلال فترة 2005/2006.
  • The total rental provision in the maintenance budget for the 12-month period from 1 July 2001 to 30 June 2002 amounts to $6,610,000, comprising the amount for space allocation for the 562 support account posts, which should be corrected to read $4,935,300, and the non-recurrent costs for the renovation and alteration of new office space ($1,674,700), on the basis of the standard rates applicable for the programme budget for the biennium 2001-2002.
    ويبلغ الاعتماد المرصود للإيجار في ميزانية التسيير لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 في المجموع 000 610 6 دولار، ويشمل المبلغ المرصود لتخصيص الحيز للوظائف الــ 562 الممولة من حساب الدعم، الذي ينبغي تصحيحه ليصبح 300 935 4 دولار، والتكاليف غير المتكررة لتجديد وتعديل الحيز الجديد للمكاتب (700 674 1 دولار)، بناء على الأسعار القياسية المعمول بها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2001-2002.
  • The Advisory Committee sought additional clarification in this regard and was informed that the total rental provision in the support account budget for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 amounts to $2,943,900, comprising the $1,752,500 initially approved in General Assembly resolution 54/213 for the period for 469 support account posts, and an amount of $1,191,400 related to the 93 additional posts approved by the General Assembly in its resolution 55/238 for the six-month period from 1 January 2001 to 30 June 2001, based on the rental rates applicable for the biennium 2000-2001.
    وطلبت اللجنة مزيدا من التوضيح في هذا الشأن وأبلغت بأن إجمالي الاعتماد المرصود للإيجار في ميزانية حساب الدعم للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 يبلغ 900 943 2 دولار، ويشمل مبلغ 500 752 1 دولار المعتمد منذ البداية في قرار الجمعية العامة 54/213 لهذه الفترة لتمويل 469 وظيفة من حساب الدعم، ومبلغ 400 191 1 دولار يتعلق بالوظائف الإضافية الـ 93 التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 55/238 لفترة الأشهر الستة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، بناء على أسعار الإيجار المعمول بها في فترة السنتين 2000-2001.